8 févr. 20212 MinLa relecture de contenusLe métier de traducteur qui exige de partir d'un texte et de le réécrire en restituant rigoureusement le sens, sans omettre un seul...
8 déc. 20201 MinLe glossaire multilingue d'entrepriseConnaissez-vous une entreprise qui utilise un glossaire bilingue ou trilingue ? Ou vous demandez-vous à quoi sert-il pour une entreprise...
3 juin 20194 MinComment bien travailler avec un traducteur ?[mis à jour : février 2021] Comment trouver le bon ? Le briefer ? Juger son travail ? Voici quelques conseils PRÉPARER VOTRE TEXTE 1)...
28 nov. 20181 MinComment bien traduire TakeawayEt voici la 10ème P'tite Fiche et un nouveau mot fréquent de l'anglais business. La série #PtitesFiches est publiée sur mon compte...
20 sept. 20183 MinLes médias anglophones que je consulteLire régulièrement la presse générale et spécialisée est essentiel dans mon métier et me permet deux choses : de continuer à travailler...
18 sept. 20181 MinLes mots de l'anglais des affairesTic de langage professionnel Quel mot entendez-vous très souvent dans votre entreprise ? Quel faux ami anglais du monde professionnel...
5 févr. 20162 Min6 conseils pour améliorer votre profil Linkedin en anglaisJ'ai écrit ce post pour mon réseau Linkedin. L'objectif est de partager quelques erreurs fréquentes en anglais dans les profils pro des...
29 sept. 20152 MinDifférences entre le British et l'American EnglishEn préparant une communication en anglais, comme sa traduction d'ailleurs, on doit toujours connaître sa cible et donc, se poser la...
14 sept. 20152 MinMes outils préférésBienvenue sur ce premier billet de Joffre Traductions ! (Article mis à jour en février 2021) Je suis Nathalie et je suis traductrice,...