18.12.2017

Connaissez-vous le titre original de votre film favori ?

Lorsqu'il s'agit d'adapter les titres de films anglophones pour la France, certains traducteurs ou producteurs ont de drôles d'idées, d'autres sont tout simplement des génies.

Voici une petite compilation de 5 méth...

16.09.2016

Parlez-vous bien anglais ? Connaissiez-vous le verbe "to stair" ?

Toi aussi, tu inventes parfois tes propres mots d'anglais?

Selon une étude internationale IPSOS pour l'institut ETS " seulement 65% des responsables RH estiment que leurs employés maitrisent suffisamment...

29.04.2016

De la difficulté de traduire le marketing :

 

Pour la marque américaine Penguin (« manchot »), la traduction sur l'emballage des bénéfices du Fresh Twist, ce mini désodorisant kawaï pour chaussures à 5 € 99 en forme d’œuf fut compliquée (voir photo N°2).

Co...

29.01.2016

Bonjour,

 

Vous êtes-vous jamais demandé pourquoi on avait traduit ainsi le film "Star Wars" en zappant le pluriel de l'anglais "wars" ? Question non rhétorique : merci de répondre à cette question en commentaire.


Grâce notamment à un billet de Geektonic cité plus bas, o...

07.12.2015

Ca paraît logique mais une étude annuelle de l'institut américain CSA (www.commonsenseadvisory.com) basée sur 2400 grandes marques da 25 pays démontre par les chiffres que les entreprises qui proposent des sites Internet en plusieurs langues (jusqu'au 50 !) ont non seu...

Please reload

À l'affiche

Moderniser le test de langue ... et réaliser l'ampleur des dégâts ?

23/05/2019

1/10
Please reload

Par mots-clés