top of page

Vendredi. Rions un peu. L'époque n'est pas si drôle que ça, alors.

Revoici quelques belles erreurs de traduction, des "fails" comme on dit même en français. Parfois dûe à un traducteur automatique, parfois à l'absence d'un relecteur estampillé "français natif" ou "anglais natif" pour l'image du gazon.... On n'a pas l'explication mais ça fait le tour d'internet..

Tant pis pour la marque qui en subit les conséquences:

Nancy's est un fabricant d'apéritifs, entrées et desserts surgelés originaire de San Francisco (Etats-Unis) et qui appartient depuis 2015 au groupe Heinz. C'est le "Marie" américain.

Zazzle est un site d'e-commerce créé en 2005 par la famille Beaver. D'après leur site français qui précise honnêtement utiliser la traduction automatique pour ses libellés produits : "Zazzle, The Make Engine™, permet de réaliser des rêves, explorer des idées et libérer les créateurs. Notre mission est d'offrir à tous et partout dans le monde la possibilité de créer tout ce qu'il est possible d'imaginer." ....et même des "chiens d'homosexuel de sac à provision" donc.

Mots-clés :

5 vues
Derniers articles:
bottom of page