December 11, 2018

November 6, 2018

Please reload

Derniers billets

Moderniser le test de langue ... et réaliser l'ampleur des dégâts ?

May 23, 2019

1/10
Please reload

Tête d'affiche

Amazon Logistics. Traduction d'un article de Forbes.

26.02.2016

Bonjour,

 

Lorsqu'il a un moment de libre, un traducteur freelance cherche à mettre à jour ses connaissances lexicales en lisant des articles ou rapports concernant ses domaines d'expertise et en traduisant pour son propre compte.

 

Une à deux fois par mois, j'essaye même de publier et offrir la traduction finalisée d'un article paru en anglais traitant du commerce/e-commerce, du marketing ou des tendances de consommation. L'occasion de montrer mon savoir-faire tout en m'auto-formant. Cette semaine j'ai retenu un article du magazine américain FORBES qui est paru le 18 février dernier.

 

Titre : Amazon investit le marché de la logistique pour réinventer le commerce 

 

3 mots ou formulations en anglais que j'ai personnellement découvert :

  • delivery logistics (logistique aval, de distribution, du dernier kilomètre), 

  • a staid business (un secteur d'activité morne),

  • to put a dent in something (mettre à mal, faire diminuer).

 

Pour toucher un large public, sans alourdir mon site, j'ai choisi de publier ma traduction sur Linkedin : lisez-le en cliquant tout simplement sur l'image du "translator". Bonne lecture et très bon week-end à tous !

 

Nathalie

 

 

 

 

 

Please reload

Suivez-moi sur Twitter !
Search By Tags
Please reload

Archive
  • Twitter Basic Square