
Vendredi 17h, l'happy hour
C'est l'heure où en Grande-Bretagne, beaucoup de salariés terminent leur semaine de travail en se retrouvant au pub du coin, ils y partagent un verre entre collègues (enfin une énorme choppe). Et peut-être profitent-ils même d'une « heure heureuse », les veinards...

Une happy hour est un anglicisme signifiant littéralement « heure heureuse ». Il est rarement traduit, parfois en l'heure de l'apéritif, le cinq à sept.
C'est une période d'une ou plusieurs heures au cours de laquelle un débit de boisson propose des boissons à des tarifs plus avantageux que d'ordinaire. Toujours d'après Wikipedia, « l'expression trouve son origine au sein de l'US Navy, la marine des États-Unis, où elle était utilisée dans les années 1920 pour désigner de manière argotique l'heure quotidienne de quartier libre ».
Et voici deux autres photos de mauvaises traductions pour vous faire sourire ! Très bon week-end.


Au lieu de Emportez vos détritus ou Ne laissez rien sur place
(=remportez tout ce que vous apportez).
Source photo : http://www.gentside.com/insolite/ces-traductions-en-francais-sont-completement-ratees_art50915.html