Je vous aide à communiquer efficacement       

 

FR | ENG

RÉVISION
LOCALISATION
RELECTURE
TRADUCTION

Je traduis pour les entreprises

  • Sites web, communiqués de presse, documents internes, rapports annuels, rapports & questionnaires d'études de marché, plaquettes commerciales, guides de formation, manuels technique, emails, articles de presse...

  • De l’anglais vers le français, ma langue maternelle. Et pour les autres langues, je vous trouve le bon expert.

  • MARKETING | RETAIL | COMMUNICATION | DÉVELOPPEMENT DURABLE sont mes domaines de spécialisation.

  • Ce qui fait ma différence : 

    • Connaissance de vos besoins : expérience en entreprise à haut niveau de 1994 à 2012

    • Excellentes compétences rédactionnelles : style, correction orthographique, grammaticale et typographique

    • Qualité, cohérence et productivité garanties par la maîtrise des outils de Traduction Assistée par Ordinateur

    • Double formation École de Commerce + Master 2 en Traduction professionnelle (2015)

Je localise les supports marketing

 

  • C'est-à-dire que je réalise une traduction créative de textes marketing qui nécessitent une adaptation au lecteur

français. Lisez cet article pour en savoir plus. Le schéma ci-dessous explique le processus de "transcréation".

 

Je relis et révise les textes en français 

  • Amélioration et correction de vos textes en français, traduits ou non

  • Optimisez la portée de vos messages grâce à une rédaction zéro faute !

 

Je réponds sous 24 h à toutes vos demandes, devis envoyé après étude du document définitif. Je me déplace dans votre entreprise sur demande. Utilisation du logiciel TRADOS STUDIO. Mon tarif est basé sur le nombre de mots et est fonction de la complexité du sujet ou du format de fichier.